«Canto a Vozes de Mulheres» no INPCI – consulta pública

Foi hoje publicado o aviso de abertura do processo de Consulta Pública sobre o projeto de decisão de inscrição da manifestação «Canto a Vozes de Mulheres» no Inventário Nacional do Património Cultural Imaterial. A consulta pública terá a duração de 30 dias.
Fotografia Cantadeiras do Vale do Neiva @Direitos Reservados

Foi hoje publicado em Diário da República, o aviso de abertura do processo de Consulta Pública sobre o projeto de decisão de inscrição da manifestação «Canto a Vozes de Mulheres» no Inventário Nacional do Património Cultural Imaterial.

Nos termos do n.º 2 do Artigo 14.º do Decreto-Lei n.º 139/2009, de 15 de junho, na redação dada pelo Decreto-Lei n.º 149/2015, de 4 de agosto, a presente consulta pública terá a duração de 30 dias.

Os elementos constantes do processo de inventariação da manifestação «Canto a Vozes de Mulheres» encontram-se disponíveis para consulta em linha através do sistema MatrizPCI, sistema de informação de suporte ao Inventário Nacional do Património Cultural Imaterial.

Caraterização síntese:
“O canto a vozes de mulheres é uma manifestação cultural que dá voz a mulheres em diferentes localidades rurais do centro e norte de Portugal há sucessivas gerações e pode também encontrar-se em comunidades e(ou) grupos geograficamente distantes, mas que de alguma forma tiveram, ao longo da sua história, contacto com essas práticas.

São as mulheres que, em grupos só de mulheres ou mistos, cantam as vozes que formam a polifonia vocal, sendo por isso as detentoras do conhecimento diferenciador desta prática. Valorizam uma distribuição não equitativa das cantadeiras pelas vozes cantantes, numa relação que pode ir de 15 elementos na voz mais grave para um, dois ou três nas vozes mais agudas.

Esta característica performativa justifica que em cada um dos grupos haja, na maior parte dos casos, apenas duas ou três cantadeiras com competências para realizar a polifonia, na voz mais aguda. Face a essa escassez de cantadeiras detentoras desse saber específico, em situação de luto ou doença destas cantadeiras, o grupo fica impedido de realizar as polifonias a três e mais vozes. Os grupos percebem essa fragilidade e têm consciência da urgência em desenvolver iniciativas no sentido de instruir novas cantadeiras na competência específica da sobreposição de vozes.

Por isso, uniram-se na Associação de Canto a Vozes – Fala de Mulheres para discutir e implementar estratégias de salvaguarda. A complexidade deste saber-fazer musical, que implica a aquisição e aperfeiçoamento coletivo de um amplo leque de competências musicais, tem dificultado esse processo de transmissão.

É de notar que tradicionalmente, as mulheres aprendiam a cantar de ouvido observando, imitando e seguindo as advertências das cantadeiras mais experientes. No século XXI, o contexto de transmissão que ocorria no trabalho coletivo ou doméstico vem a ser substituído pelos contextos de preparação ou ensaio (este último em processos com mais formalidade).

Todavia, o processo de transmissão continua a ser oral, através da escuta e reprodução reiterada coletiva. Nas localidades onde o canto a vozes de mulheres se canta e faz ouvir, esta prática assinala os momentos de celebração dessa comunidade e do seu passado.

(…) Alguns grupos estão ligados a associações ou coletividades, ranchos folclóricos e/ou grupos de folclore e, maioritariamente, os elementos destes coletivos mantêm entre si afinidades familiares, de vizinhança, mas principalmente de pertença, ligação e representação de uma comunidade local.

A maior parte dos grupos não tem ensaiador ou maestro, sendo uma das cantadeiras ou cantadores a assumir a coordenação do canto a vozes. Desconhece-se a origem deste canto. Alguns estudiosos colocam a hipótese de terem origem eclesiástica (Bonito 1957) e anterior ao século XVII (Sampaio 1940). Todavia, em narrativas de viagem há referências a grupos de mulheres a cantar polifonias nos campos (Montebelo 1660)”.

Facebook
WhatsApp
Twitter
LinkedIn
Skype
Notícias Recentes
Hoje apenas lhe dizemos OBRIGADA. OBRIGADA por nos ter acompanhado ao longo dos últimos anos, OBRIGADA por ter estado connosco na proteção do património, na atividade dos museus e na dinamização cultural a Norte.
Siga-nos